今世矩视尺步之辈,与夫守株待兔之流,是不束缚而阱者也。宇宙寥寥,求一豪者,安得哉?家徒四壁,一掷千金,豪之胆;兴酣落笔,泼墨千言,豪之才;我才必用,黄金复来,豪之识。夫豪既不可得,而后世倜傥之士,或以一言一字写其不平,又安与沉沉故纸同为销没乎!集豪第十。
【译文】
当今世上目光短浅、故步自封之辈,与那些守株待兔之徒,都属于不用被别人束缚就自入陷阱的人。宇宙浩大,找一个豪放之人,哪里有?家里穷得只剩四壁,却仍然能一掷千金,这是豪放之人的胆量;兴致来了,提笔落墨,洋洋千言,这是豪放之人的才气;懂得天生我才必有用,黄金散尽还复来,这是豪放之士的见识。既然豪放之人不可得,那么后世那些风流倜傥的人,倘有以一言一字来写他心中的不平,又怎能与沉沉的旧纸一同消磨而被埋没呢!集豪第十。
桃花马上春衫,少年侠气;贝叶斋中夜衲,老去禅心。
【译文】
桃花马上春衫飘飘,洋溢的是少年的豪侠之气;佛寺深夜里僧衣垂垂,呈现的是苍老淡泊的禅心。
骥虽伏枥,足能千里;鹄即垂翅,志在九霄。
【译文】
骏马虽然被驯养在马厩中,其足仍然能够奔驰千里;鸿鹄即使折断翅膀,其志向仍然在高天上翱翔。
个个题诗,写不尽千秋花月;人人作画,描不完大地江山。
【译文】
即便人人都做诗,也写不完千秋的风花雪月;即使人人都作画,也画不完辽阔壮美的大地江山。
慷慨之气,龙泉知我;忧煎之思,毛颖解人。
【译文】
龙泉剑知道我心中的慷慨之气,毛笔最了解我内心的忧愁和焦虑的思绪。
不能用世而故为玩世,只恐遇着真英雄;不能经世而故为欺世,只好对着假豪杰。
【译文】
不能被世所用而故意玩世不恭,只恐怕会遇着真正的英雄;不能做出一番事业,却故意欺世盗名,只好面对假豪杰。
绿酒但倾,何妨易醉?黄金既散,何论复来?
【译文】
美酒尽管倾倒,一下子醉倒又有何妨?黄金既然用去,何必再论还会不会再来?
诗酒兴将残,剩却楼头几明月;登临情不已,平分江上半青山。
【译文】
诗兴酒兴将尽,只剩下楼头的几许明月;登山临水情怀不能自已,竟欲平分江上的青山。
风会日靡,试具宋广平之石肠 ;世道莫容,请收姜伯约之大胆 。
【注释】
宋广平之石肠:宋广平,即唐代名相宋璟,封广平王。据唐皮日休《皮子文薮·桃花赋序》载:“余慕宋广平之为相,贞姿劲质,刚态毅状,疑其铁肠石心,不能吐婉媚辞。”
姜伯约之大胆:指三国时蜀汉名将姜维,字伯约,《三国志·蜀书·姜维传》记载:“维死时见剖,胆大如斗。”
【译文】
社会风气日渐堕落,试着拥有宋璟那样刚正严毅的铁石心肠;不为世道所容,请收起姜维那样的大胆。
吐虹霓之气者,贵挟风霜之色;依日月之光者,毋怀雨露之私。
【译文】
有霓虹般气势的人,必须带有风霜清峻之色;可依托日月之光的人,不要怀有独占恩惠的私心。
清襟凝远,卷秋江万顷之波;妙笔纵横,挽昆仑一峰之秀。
【译文】
清净的襟怀凝结悠远,卷起秋江万顷的波涛;妙笔纵横挥洒,挽起昆仑一峰的秀色。
闻鸡起舞,刘琨其壮士之雄心乎 ;闻筝起舞,迦叶其开士之素心乎 !
【注释】
“闻鸡”二句:《晋书·祖逖传》载祖逖与刘琨是同事兼好友,同榻而眠,闻鸡鸣而起床练剑。
开士:菩萨的别称。
【译文】
闻鸡起舞,刘琨表现出壮士的雄心;闻筝起舞,迦叶表现的是菩萨的素心。
读书倦时须看剑,英发之气不磨;作文苦际可歌诗,郁结之怀随畅。
【译文】
读书疲倦时要看看剑,勃发的英气便不会被消磨掉;作文苦思之时可以吟吟诗,郁结的情怀就能够随之舒畅。
交友须带三分侠气,作人要存一点素心。
【译文】
与朋友相交要带有三分侠气,做人要保留一份纯朴之心。
栖守道德者,寂寞一时;依阿权变者,凄凉万古。
【译文】
遵守道德的人,会有一时的寂寞;依附权势、投机取巧的人,必将承受万古的凄凉。
肝胆煦若春风,虽囊乏一文,还怜茕独;气骨清如秋水,纵家徒四壁,终傲王公。
【译文】
肝胆和煦若春风,即使囊中一文钱都没有,也会怜悯那些孤苦无依之人;如果气节、骨气如秋水般清澈,纵然家里穷得只剩四壁,也可傲视王公贵族。
献策金门苦未收,归心日夜水东流。扁舟载得愁千斛,闻说君王不税愁。
【译文】
向皇帝进言进策,可惜没有被采纳,归去之心犹如这日夜东流的水一般不肯止息。小舟上承载的是千斛的愁绪,听说君王对“愁”是不征税的。
龙津一剑,尚作合于风雷 ;胸中数万甲兵 ,宁终老于牖下?
【注释】
“龙津”二句:据《晋书·张华传》载,张华与雷焕得二宝剑分佩之,后张华被诛,他的剑丢失了。雷焕死后,其子持其剑过平津,剑从腰间跃出坠水后不见了,只见两条龙在水波中舞动。
胸中数万甲兵:据《魏书·崔浩传》载,北魏太武帝对新归降首领称赞崔浩说:“汝曹视此人,尪纤懦弱,手不能弯弓持矛,其胸中所怀,乃逾于甲兵。”
【译文】
一把龙津宝剑,尚且可以在风雷中与另一把剑相合;胸中藏有数万甲兵,富有韬略,难道能终老于家中吗?
英雄未转之雄图,假糟丘为霸业 ;风流不尽之余韵,托花谷为深山 。
【注释】
糟丘:酿酒所余的酒糟堆积如山,指沉溺于酒中。
花谷:鲜花开满山谷,指沉溺于声色。
【译文】
英雄的壮志雄图未实现之时,暂将美酒当作霸业,沉溺于酒乡;风流才子的才华不能完全施展,便将美女丛中当作退隐的深山。
大丈夫居世,生当封侯,死当庙食。不然,闲居可以养志,诗书足以自娱 。
【注释】
“大丈夫”几句:摘自《后汉书·梁竦传》。写梁竦郁郁不得志时,登高感慨自抒胸臆。
【译文】
大丈夫处于世间,活着当立功封侯,死了应当立庙受祭。若不能如此,闲居也可以涵养志气,读诗书也足以自我愉悦性情。
不恨我不见古人,惟恨古人不见我。
【译文】
不遗憾我没有见到古人,只遗憾古人没能见到我。
荣枯得丧,天意安排,浮云过太虚也;用舍行藏,吾心镇定,砥柱在中流乎!
【译文】
盛衰得失,是上天的安排,如同浮云飘过天空;无论是为世所用,出来做事,还是不被任用而退隐,我心中都非常镇定,就如砥柱山一般坚定地立在黄河的急流中!
曹曾积石为仓以藏书,名曹氏石仓 。
【注释】
曹氏石仓:晋代王嘉《拾遗记》载,东汉时曹曾聚书很多,到了时代动乱,家家都烧掉藏书,他考虑到可能遭遇不测,于是用石筑仓,保护藏书。
【译文】
曹曾堆积石头建筑仓库用来藏书,称之为曹氏石仓。
丈夫须有远图,眼孔如轮,可怪处堂燕雀 ;豪杰宁无壮志,风棱似铁不忧当道豺狼。
【注释】
处堂燕雀:《孔丛子·论势》:“燕雀处屋,子母相哺,喣喣焉其相乐也,自以为安矣,灶突炎上,栋宇将焚,燕雀颜色不变,不知祸之将及己也。”
风棱:指风骨。
【译文】
大丈夫应当有长远的计划,眼睛睁大如轮,对燕雀处于屋檐之下不知祸患将至的情形感到奇怪;豪杰之士岂能没有壮志,风骨刚正如铁,不怕那些挡路的恶人。
云长香火,千载遍于华夷;坡老姓字,至今口于妇孺。意气精神,不可磨灭。
【译文】
关羽的香火,千百年来遍布于全国;苏东坡的姓名字号,到今天仍然被普通百姓提起。可知意气与精神,是不能被磨灭的。
登高远眺,吊古寻幽。广胸中之丘壑,游物外之文章。
【译文】
登高远眺,凭吊古迹,寻找幽境。借自然的山陵和溪谷以使心中的境界更深远,遨游于物外,使文章更酣畅。
胡宗宪读《汉书》 ,至终军请缨事 ,乃起拍案曰:“男儿双脚当从此处插入,其它皆狼藉耳!”
【注释】
胡宗宪:明代战将,平倭有功,官至太子太保。
终军请缨:终军,西汉人。汉武帝时官至谏议大夫,南越王反,终军请缨曰:“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”至南越,顺利平叛。
【译文】
明代战将胡宗宪读《汉书》,读到终军主动请缨去平复叛乱,拍案而起,说:“男子汉应当像这样去做事,其他的都是凌乱无用!”
宋海翁才高嗜酒睥睨当世。忽乘醉泛舟海上,仰天大笑,曰:“吾七尺之躯,岂世间凡土所能贮?合以大海葬之耳!”遂按波而入。
【注释】
宋海翁:即明代宋登春,号海翁、鹅池生。性格狂放,多有奇行怪举,里中呼为狂生。
【译文】
明代宋海翁才华卓越而好酒,傲视世人。忽然一天乘着酒兴泛舟海上,仰天大笑,说:“我堂堂七尺之躯,岂是世间这些平凡的土地可收贮的?应当葬身于大海。”于是踏着波涛跃入大海。
王仲祖有好形仪每览镜自照,曰:“王文开那生宁馨儿 ?”
【注释】
王仲祖:即东晋王濛,字仲祖。
宁馨儿:这样的孩子,表示赞叹。
【译文】
王仲祖生来容貌漂亮,每每对着镜子自照,说:“我父亲王文开怎么生了这样漂亮的儿子?”
毛澄七岁善属对诸喜之者赠以金钱,归掷之曰:“吾犹薄苏秦斗大,安事此邓通靡靡 ?”
【注释】
毛澄:明代人,弘治元年(1488)状元,官至礼部尚书。
邓通:西汉人,受汉文帝宠信,可以自行铸钱,因此邓氏钱满天下。后以“邓通”代指钱。
【译文】
毛澄七岁就很擅长对对子了,那些喜欢他的人赠他金钱,回家他就把钱扔下,说:“我都瞧不上苏秦那斗大的相印,哪里在意这区区小钱呢?”
梁公实荐一士于李于麟 ,士欲以谢梁,曰:“吾有长生术,不惜为公授。”梁曰:“吾名在天地间,只恐盛着不了,安用长生!”
【注释】
梁公实:即明人梁有誉,字公实。李于麟:即明代李攀龙。
【译文】
梁公实向李于麟推荐了一个读书人,读书人想要谢谢梁公实,说:“我有长生不老的法术,不吝惜传给您。”梁公实说:“我的名声之大,天地间恐怕都盛不下,哪用长生不老呢!”
吴正子穷居一室,门环流水,跨木而渡,渡毕即抽之。人问故,笑曰:“土舟浅小,恐不胜富贵人来踏耳!”
【译文】
南宋吴正子居住在一间简陋的房子里,门前环绕着流水,用一木板架在水上作为桥,过了河便把木板抽去。别人问他缘故,他笑着回答:“小舟窄小,恐怕承受不住富贵人前来踏足。”
吾有目有足,山川风月,吾所能到,我便是山川风月主人。
【译文】
我有眼睛有双脚,山川风月,只要是我能走到能看到的,我便是那山川风月的主人。
志欲枭逆虏,枕戈待旦,常恐祖生,先我着鞭 。
【注释】
“志欲”几句:摘自《世说新语·赏誉下》,是引述刘琨的话。
【译文】
志向是将叛将斩首,枕着戈矛睡觉等待天亮,常常怕祖逖先我上马出战。
旨言不显,经济多托之工瞽刍荛;高踪不落,英雄常混之渔樵耕牧。
【译文】
深刻的话其实不张扬,有治世之才的人大多托以乐师或割草打柴的平常人身份;高逸的人不落俗套,英雄常常混杂在渔夫、樵夫、农夫、牧人这些普通的百姓中。
管城子无食肉相,世人皮相何为?孔方兄有绝交书 ,今日盟交安在?
【注释】
孔方兄:铜钱的别称。宋代黄庭坚一生仕途不顺,时有牢骚,常有归隐之思。他在《戏呈孔毅父》诗中写道:“管城子无肉食相,孔方兄有绝交书。文章功用不经世,何异丝窠缀露珠?校书著作频诏除,犹能上车问何如。忽忆僧床同野饭,梦随秋雁到东湖。”
【译文】
毛笔没有富贵之相,世俗之人又何必在乎这些表面之相呢?铜钱已有绝交的书信,事到如今,所谓的交情在哪里?
襟怀贵疏朗,不宜太逞豪华;文字要雄奇,不宜故求寂寞。
【译文】
胸怀贵在开阔明朗,不应过于卖弄豪华;文字气势要雄伟奇特,不应故意追求冷清恬淡。
才以气雄,品由心定。
【译文】
才华因气势的充盈而称雄,品质由心的善恶来决定。
为文而欲一世之人好,吾悲其为文;为人而欲一世之人好,吾悲其为人。
【译文】
写文章而想要世上的人都说好,我为他写的文章而悲哀;做人想要世上的人都说他好,我为他如此做人而感到悲哀。
胸中无三万卷书,眼中无天下奇山川,未必能文。纵能,亦无豪杰语耳。
【译文】
胸中若没有读过三万卷书,眼里若没有见过天下的雄奇山川,不一定能够写文章。纵然能写,也没有精彩杰出的语句。
孟宗少游学,其母制十二幅被,以招贤士共卧,庶得闻君子之言。
【译文】
三国时孟宗少年外出游学,他母亲为他缝制了十二幅布的大被子,以招来贤良之士共同坐卧,希望能聆听到君子的有益之言。
张烟雾于海际,耀光景于河渚;乘天梁而浩荡,叫帝阍而延伫 。
【注释】
“张烟雾”几句:摘自南朝梁江淹《丽色赋》。此句写丽色之美,值得如此追求。
【译文】
烟雾在海边弥漫,光影闪耀于河边沙洲;乘着银河浩荡而行,叫天门而徘徊等待。
声誉可尽,江天不可尽;丹青可穷,山色不可穷。
【译文】
声誉可以穷尽,但是江天无法穷尽;画的颜料可以穷尽,但是山色不可穷尽。
闻秋空鹤唳,令人逸骨仙仙;看海上龙腾,觉我壮心勃勃。
【译文】
听到秋天空中鹤的鸣叫,令人觉得身体飘逸若仙;看到海上波涛汹涌,令我觉得壮志凌云、雄心勃勃。
明月在天,秋声在树,珠箔卷啸倚高楼;苍苔在地,春酒在壶,玉山颓醉眠芳草。
【译文】
明月高挂在天空,秋风在树间吹响,卷起珍珠的帘子,长啸倚立于高楼之上;苍苔在地上茂密生长,春酒在壶中盛放,喝醉了如玉山般倾倒,在芳草中酣眠。
胸中自是奇,乘风破浪,平吞万顷苍茫;脚底由来阔,历险穷幽,飞度千寻香霭。
【译文】
胸中自有奇气,乘风破浪,可以平吞万顷苍茫的大海;脚底从来开阔,历尽艰险穷尽幽境,飞越千寻香雾。
松风涧雨,九霄外声闻环佩,清我吟魂;海市蜃楼,万水中一幅画图,供吾醉眼。
【译文】
松间风,涧中雨,仿佛是九霄之外听到环佩声响,令我诗心顿觉清爽;海市蜃楼,仿佛万水之中的一幅画图,供我醉眼消遣。
人每谀余腕中有鬼,余谓:鬼自无端入吾腕中,吾腕中未尝有鬼也。人每责余目中无人,余谓:人自不屑入吾目中,吾目中未尝无人也。
【译文】
人们每每奉承我说我腕中有鬼神相助,文章写得精彩,我说:鬼无法进入我的腕中,我的腕中未曾有鬼。人们往往责备我目中无人,我说:人自己不屑进入我的眼中,我眼中未曾没有别人。
天下无不虚之山,惟虚故高而易峻;天下无不实之水,惟实故流而不竭。
【译文】
天下没有不虚怀纳物的山,只有虚纳,才能高而险峻;天下没有不充实的水,正因为充实,所以才能够奔流而不枯竭。
放不出憎人面孔,落在酒杯:丢不下怜世心肠,寄之诗句。
【译文】
脸上显不出憎恶人的面孔,只好借酒杯来消解郁闷;放不下怜惜世人的心肠,所以用诗句来寄托情怀。
春到十千美酒 ,为花洗妆 ;夜来一片名香,与月熏魄。
【注释】
十千美酒:每斗酒价钱十千钱,言其名贵。王维《少年行》:“新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。”
为花洗妆:唐冯贽《云仙杂记·为梨花洗妆》:“洛阳梨花时,人多携酒其下,曰:为梨花洗妆。”
【译文】
春天来临,在花下品饮名贵的美酒,为花洗妆;夜里点起一片名香,为月亮熏其魂魄。
忍到熟处则忧患消,淡到真时则天地赘。
【译文】
忍耐到了时机成熟时忧患就消失了,到了真正淡泊的时候,天地就显得多余了。
醺醺熟读《离骚》,孝伯外敢曰并皆名士 ?碌碌常承色笑,阿奴辈果然尽是佳儿 。
【注释】
“醺醺”二句:《世说新语·任诞》载:“王孝伯(恭)言:‘名士不必须奇才,但使常得无事,痛饮酒,熟读《离骚》,便可称名士。’”
“碌碌”二句:《世说新语·识鉴》载:“周伯仁母冬至举酒赐三子曰:‘吾本谓度江托足无所,尔家有相,尔等并罗列吾前,复何忧?’周嵩起,长跪而泣曰:‘不如阿母言。伯仁为人志大而才短,名重而识暗,好乘人之弊,此非自全之道。嵩性狼抗,亦不容于世。唯阿奴碌碌,当在阿母目下耳!’”
【译文】
饮酒熟读《离骚》,王孝伯之外谁敢说都是名士?资质平庸,却能在膝下常承欢颜笑语,阿奴之辈果然尽是好孩子。
飞禽铩翮 ,犹爱惜乎羽毛;志士捐生,终不忘乎老骥。
【注释】
翮(hé):翅膀。
【译文】
飞禽的翅膀伤了,仍然爱惜它的羽毛;有志之士即便死去,犹不忘记老骥伏枥,奋发图强。
敢于世上放开眼,不向人间浪皱眉。
【译文】
敢于在这人世放眼观望,决不会向人间徒劳皱眉。
缥缈孤鸿,影来窗际,开户从之,明月入怀,花枝零乱,朗吟“枫落吴江冷”之句令人凄绝。
【注释】
枫落吴江冷:是唐朝诗人崔信明的一句诗。《环溪诗话》云:“前辈诗有以一联得名,有以一句得名,如‘枫落吴江冷’、‘空梁落燕泥’,但以一句得名,已为人所忌。”
【译文】
孤鸿缥缈的影子,掠过窗边,打开门追随它,只见到明月照入怀中,花枝在风中摇曳,高吟“枫落吴江冷”的诗句,令人感到极其凄凉。
云破月窥花好处,夜深花睡月明中 。
【注释】
“云破”二句:摘自唐伯虎《花月吟》其一。全诗为:“转东墙花影重,花迎月魄若为容。多情月照花间露,解语花摇月下风。云破月窥花好处,夜深花睡月明中。人生几度花和月?月色花香处处同。”
【译文】
云朵散开,月光来窥探花的美丽,夜深了,花儿就睡在月亮的明辉之中。
三春花鸟犹堪赏,千古文章只自知。文章自是堪千古,花鸟三春只几时?
【译文】
三春的花鸟仍然值得欣赏,千古文章只有自己知道。文章自然能流传千古,花鸟春光又能持续几时呢?
士大夫胸中无三斗墨,何以运管城?然恐酝酿宿陈,出之无光泽耳。
【译文】
士大夫胸中没有三斗墨水,怎么能运笔写作呢?只怕一直酝酿思考,过夜而变得陈旧,表达出来就没有光彩了。
攫金于市者,见金而不见人 ;剖身藏珠者,爱珠而忘自爱 。与夫决性命以饕富贵,纵嗜欲以损生者何异?
【注释】
“攫金”二句:《列子·说符》载:“昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:‘人皆在焉,子攫人之金何?’对曰:‘取金之时,不见人,徒见金。’”
“剖身”二句:《资治通鉴·唐纪·太宗贞观元年》:“上谓侍臣曰:‘吾闻西域贾胡得美珠,剖身以藏之。有诸?’侍臣曰:‘有之。’上曰:‘人皆知彼之爱珠而不爱其身也。吏受赇抵法,与帝王徇奢欲而亡国者,何以异于彼胡之可笑邪!’”
【译文】
在市场上抢夺金子的人,眼中只见到金子没有见到人;把身体剖开把珠子藏进去的人,太喜欢那珍珠,却忘记了珍惜自己。这与那些拼了性命也要不满足地去寻求富贵的人、与那些放纵欲望而损害生命的人有什么不同?
李太白云:“天生我才必有用,黄金散尽还复来。”杜少陵云:“一生性僻耽佳句,语不惊人死不休。”豪杰不可不解此语。
【译文】
李白诗句云:“天生我才,必然能得到施展,黄金用尽了还会再有。”杜甫有诗云:“一辈子性格孤僻,沉溺于寻求好的诗句,如若诗句不惊人,至死也不肯罢休。”豪杰不可以不懂得这些话。
得意不必人知,兴来书自圣;纵口何关世议,醉后语犹颠。
【译文】
领会旨趣不必非要别人知道,兴致来了所写的字自然就会极好;纵情议论,不关世间的评判,醉后的言语仍然癫狂不羁。
英雄尚不肯以一身受天公之颠倒,吾辈奈何以一身受世人之提掇?是堪指发,未可低眉。
【译文】
英雄尚且不肯以一己之身承受天公不公正的对待,我们这些人为何却以一己之身受到世人的捉弄?因此可以怒发冲冠,不可以低眉弯腰。
能为世必不可少之人,能为人必不可及之事,则庶几此生不虚。
【译文】
能成为世上必然不可缺少的人,能做普通人不可企及的事,这一生大概就没有虚度。
儿女情,英雄气,并行不悖;或柔肠,或侠骨,总是吾徒。
【译文】
儿女情感,与英雄气概,可以并行而不矛盾;有的是柔软的心,有的是侠义之骨,总之是我辈中人。
上马横槊,下马作赋,自是英雄本色;熟读《离骚》,痛饮浊酒,果然名士风流。
【译文】
上马便横槊作战,下马便可写诗作赋,当然是英雄的本来面目;熟读《离骚》,痛饮浊酒,果真是名士的风流态度。
诗狂空古今,酒狂空天地。
【译文】
诗狂是傲视古今诗人,酒狂则是傲视天地之间一切事物。
说剑谈兵,今生恨少封侯骨;登高对酒,此日休吟烈士歌。
【译文】
论剑谈兵,这一生遗憾少封侯的骨相;登高对饮,这一日不吟壮士之歌。
身许为知己死,一剑夷门 ,到今侠骨香仍古;腰不为督邮折,五斗彭泽 ,从古高风清至今。
【注释】
夷门:指战国魏都大梁侯生(嬴),年七十尚为夷门守门小吏,信陵君奉为上宾。后来侯生献计解赵国之危,并信守与信陵君的约定,自刎而死。
五斗彭泽:陶渊明不为五斗米折腰辞官归隐。
【译文】
此身许诺可为知己者死,夷门侯生伏剑自刎,到今天侠骨仍然生香;不为五斗米而向邮督折腰,陶渊明的高风亮节,从古流传到今。
剑击秋风,四壁如闻鬼啸;琴弹夜月,空山引动猿号 。
【注释】
“剑击”几句:化用元代张可久《红绣鞋》散曲。曲文为:“剑击西风鬼啸,琴弹夜月猿号,半醉渊明可人招。南来山隐隐,东去浪淘淘,浙江归路杳。”写满腹惆怅,郁郁不得志时的感受。
【译文】
在秋风中舞剑,四壁如同听到鬼在啸叫;在月夜之下弹琴,空山里引动猿猴哀号。
壮士愤懑难消,高人情深一往。
【译文】
壮士内心的愤慨难以消解,高人一向都是真情深厚。